你们谁有仆人耕地,或是放羊,从田里回来,就对他说,你快来坐下吃饭呢。
But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
岂不对他说,你给我豫备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝吗。
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
仆人照所吩咐的去作,主人还谢谢他吗。
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
这样,你们作完了一切所吩咐的,只当说,我们是无用的仆人。所作的本是我们应分作的。
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利。
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.
耶稣看见,就对他们说,你们去把身体给祭司察康。他们去的时候就洁净了。
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗。
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
就对那人说,起来走吧。你的信救了你。
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.
人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里。心里或作中间
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.