你们谁有仆人耕地,或是放羊,从田里回来,就对他说,你快来坐下吃饭呢。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?

岂不对他说,你给我豫备晚饭,束上带子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝吗。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

仆人照所吩咐的去作,主人还谢谢他吗。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.

这样,你们作完了一切所吩咐的,只当说,我们是无用的仆人。所作的本是我们应分作的。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

耶稣看见,就对他们说,你们去把身体给祭司察康。他们去的时候就洁净了。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.

除了这外族人,再没有别人回来归荣耀与神吗。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

就对那人说,起来走吧。你的信救了你。

旧约 - 以斯帖记(Esther)

And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.

人也不得说,看哪,在这里。看哪,在那里。因为神的国就在你们心里。心里或作中间

旧约 - 以斯帖记(Esther)

Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

3637383940 共587条